妙's profile๑۩ﺴ可以想念可以遗忘ﺴ۩๑PhotosBlogLists Tools Help

Blog


    November 12

    茨威格闪耀的时刻

    《The Moment When Mankind Stars Sparkling》
    中文译名:《人类群星闪耀的时刻》
    作者:Stefan Zweig / 斯蒂芬·茨威格
     
          我简直,爱死了茨威格了。
          一直都没有那样的迷恋,即使在我看完《一个陌生女人的来信》,即使在《异端的权利》,即使在买来了茨威格选集长置于我的书架上。但这一次,我真真切切地迷上了这个男人。
          摘取了7个“人类历史上最具宿命色彩的细节”一一绘来,前因后果尽释,也许荒诞,也许黯然,但,皆精彩。
     
          最着迷于这篇:《征服南极——一次徒劳的探险留下一个永恒的名字》。直看得我潸然泪下。
          是多么的壮丽,多么的惨烈,多么的绝望。我如何能不震撼于这样苍凉的情节。
          Robert Falcon Scott带领英国探险队前往征服南极。为了国家荣誉——要知道,第一个在南极点插上自己国家的国旗,他将成为怎样的英雄。然而,行至中途,他们却发现挪威探险队已经超前他们百多公里了。
          “第一个到达者总是拥有一切,而第二个到达者却什么也不是,他们只是人类到达者的第二批人。”有如Armstrong登月后,再去的人如何也不会再被众口传诵众心铭记,Scott他们,亦明了这样的结局,但他们,依然选择了走下去。只是走下去,还是走下去。就像荆棘鸟里说过的,明知道那是刺,我们还是要把它放进去,还是要把它放进,自己的胸膛。
          于是,Scott等人在15天之后,站在已经不复“地球上最后一块处女地”的南极点,拍下了一张有点屈辱的照片。回程路上,这5人死于饥寒交迫。
          在弥留之际,Scott写下了数封感人至深的,遗书。当看到他把“my wife”改成“my widow”,我的泪,再无法抑制。也许Scott的失败是由于他们没能正确地预估南极环境(他们选择了矮脚马来运输而非爱斯基摩犬),但,他用生命写就的篇章将永远绽放。
          Google了很久,没发现有把他的遗书刊辑成册出版,很是郁郁。但发现Scott的雕像正在伦敦,好,我去寻。
     
          茨威格。我现在终于明白了为什么他名垂千古,也终于明白了自己的浅薄。每一个可以拿出来铮铮作响的名字背后,一定都有着支撑它的、坚实的力量。
          The Moment When Mankind Stars Sparkling.
          The Moment When Zweig Sparkling.

    Comments (4)

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    妙 Liwrote:
    哎,MM果然好气势。。。
    我从来没有完整看过任何一本书的英文版。。。
    Nov. 15
    姚 姚wrote:
    不错的作家~
    我一直没借到这本书的英文版。
    好像很小的时候看过它的中文版~呵呵
    Nov. 13
    妙 Liwrote:
    死人……
    居然跑去别人的地盘儿攻击我,哼,我恨……
    跟你去可以,除非你请客……
    Nov. 13
    皮克wrote:
    不来讨论艰深的问题,我只想说我知道你玩的很好,我觉得你有义务也有责任跟汝爱,即吾再去一次,不然我怕是无法安魂……LuLu啊~LuLu啊~~
    Nov. 12

    Trackbacks

    Weblogs that reference this entry
    • None